Keine exakte Übersetzung gefunden für الرقابة الذاتية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الرقابة الذاتية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les organes de contrôle de l'Organisation seront eux-mêmes consultés.
    وسيجري التشاور مع الهيئات الرقابية للمنظمة ذاتها.
  • Cette section devrait contenir des preuves que la mesure de réglementation est pertinente pour les autres Etats.
    ينبغي أن يشتمل هذا القسم على أدلة تثبت أن تدابير الرقابة ذات أهمية بالنسبة للدول الأخرى.
  • En raison des menaces, de la pression exercée par les autorités et de l'intensification de la violence, les organes de presse ont tendance à s'autocensurer.
    ويُمارس قدر من الرقابة الذاتية بالنظر إلى ما يواجه من التهديدات والضغوط التي تمارسها السلطات ومن جراء العنف المتزايد.
  • On notera cependant qu'une mission de contrôle peut très bien donner lieu à des constatations relevant de plusieurs catégories de risque.
    وجدير بالملاحظة أنه يمكن تبين النتائج التي خلصت إليها مهمة الرقابة ذاتها، في العديد من فئات المخاطرة.
  • Parallèlement, on mène des initiatives visant à renforcer les activités d'autosuivi et de contrôle au sein des départements et à aider les chefs de département à réaliser les objectifs de parité des sexes.
    وفي الوقت نفسه، تنفذ حاليا مبادرات تستهدف تعزيز الرصد والرقابة الذاتيين في الإدارات لمساعدة رؤسائها على تحقيق التوازن بين الجنسين.
  • Il contient des dispositions pour faciliter la recherche, la sensibilisation ainsi que le développement et l'échange d'informations concernant les meilleures technologies, les substances et processus de remplacement et les coûts et avantages des stratégies de réglementation pertinentes.
    وهو يشمل أحكاماً لتيسير البحث والوعي الجماهيري وتطوير وتبادل المعلومات المتعلقة بأفضل التقنيات، والمواد والعمليات البديلة، وتكاليف ومنافع استراتيجيات الرقابة ذات الصلة.
  • Les gouvernements pratiquaient l'autocensure afin de s'assurer que leurs politiques soient approuvées par le FMI, cette approbation étant la condition préalable essentielle pour bénéficier de prêts de la Banque mondiale.
    وتمارس الحكومات الرقابة الذاتية لضمان موافقة صندوق النقد الدولي على سياساتها، نظراً لأن هذه الموافقة تمثل شرطا من شروط الحصول على تمويل من البنك الدولي.
  • La Contrôlerie générale de la République, le ministère public, le service du procureur national chargé de la défense des droits de l'homme, les superintendances des banques et celle des pensions sont des organismes de contrôle à caractère Constitutionnel.
    وتعتبر الرقابة العامة للجمهورية والنيابة العامة ومكتب المدعي العام لحقوق الإنسان والإدارة العامة للمصارف والمعاشات التقاعدية من هيئات الرقابة ذات الطابع الدستوري.
  • Les discours injustement stéréotypés sur les femmes, les minorités et d'autres groupes, en particulier les migrants et les demandeurs d'asile, étouffent le dialogue et alimentent l'autocensure et le sentiment de peur.
    فالاستخدام العشوائي لنعت النساء والأقليات وغيرها من الفئات، وبخاصة المهاجرون وملتمسو اللجوء، يشكل خطراً على النقاش العام ويزيد من حدة الرقابة الذاتية والشعور بالخوف.
  • Les initiatives ci-après, qui sont en cours de discussion, visent à renforcer les activités d'autosuivi et de contrôle au sein des départements et à aider les chefs de département à réaliser les objectifs d'équité des sexes et de répartition géographique équitable :
    وتهدف المبادرات التالية، التي تجري حاليا مناقشتها، إلى تعزيز الرصد والرقابة الذاتيين على صعيد الإدارات وإلى مساعدة رؤساء الإدارات في تحقيق التوازن الجنساني والتوزيع الجغرافي العادل: